
Вот как вышло, что больше всего славы в приключении с драконом досталось самому юному из рыцарей. Тогда братья захотели узнать, не ранен ли их товарищ. - Сэр Александр, - сказал оруженосец, - мой господин говорит вам, чтобы вы и ваш брат без промедления шли в замок, он же повредил ногу и должен сейчас снять доспех. Замковые двери были подперты изнутри, и когда слуги сломали их петли, там оказалось целое дубовое ложе. Дорогие ткани на нем изорвались, и все кругом было разрушено и неприбрано, ибо дракон жил в замке седьмое лето. Как только сэр Александр и сэр Хоуэл вошли в замок, перед каждым появилось по белому зверю. Звери эти были подобны горностаям и цветом, и величиной, и тем, что бежали припадая к полу, и они устремились во внутренние покои, как бы указывая дорогу рыцарям. Сэр Александр и сэр Хоуэл последовали за зверьками. В покоях были две девицы, которая вскрикнули и закрылись рукавами. Сэр Александр приветствовал их ласково и сказал, что свирепый дракон убит и они отныне свободны. Старшая из дев опустила руки и взглянула на них. Волосы ее были в беспорядке, и она стала оправлять их и оглаживать платье на себе, и сэр Александр увидел, что это леди Илина, одна из дам королевы страны Гоор, пропавшая два года назад, чему многие весьма опечалились. Была эта леди Илина не так хороша собой, как иные девы, но телом полна, нрава веселого и любезного и умела выказать благосклонность не одними речами, а на деле. - Ах, сэр Александр, - сказала она, - я знала, что вы приедете спасти меня! - Долг рыцаря - оказывать помощь благородным дамам, - ответил сэр Александр. Он же прошлой весной назвал своей дамой леди Лионору, и потому слова леди Илины не пришлись ему по сердцу. - А кто ваша подруга? - Ее зовут леди Хелавис из Корвинкла, - сказала леди Илина, - и вы сами видите, что ее положение было еще ужаснее моего, потому что дракон унес ее прямо из замка, а кто же сумеет его выследить по столь дальнему пути! Леди Хелавис тоже поглядела на рыцарей.