
- А далеко ли склеп от дома? - осведомился Холмс.
- Метрах в четырехстах.
Ночь была не лунная и очень темная, но Мейсон уверенно вел нас по заросшим травой лужайкам, пока впереди не начали вырисовываться неясные очертания часовни. Когда мы подошли к часовне, наш проводник, спотыкаясь о груды камней, нашел в полной тьме путь к тому месту, откуда лестница вела вниз, прямо в склеп. Спустившись, он чиркнул спичкой, осветил мрачное и зловещее помещение с замшелыми осыпающимися стенами и рядами гробниц, свинцовых и каменных. Холмс зажег свой фонарь, бросивший сноп ярко-желтого цвета. Лучи отражались от металлических пластинок на гробницах, украшенных изображением короны и грифона - герба древнего рода, сохранявшего свое величие до смертного порога.
- Вы говорили о найденных вами здесь костях, мистер Мейсон. Покажите нам, где они, и можете возвращаться.
- Они здесь, вот в этом углу.
Тренер прошел в противоположный угол склепа и остановился в немом удивлении, когда луч нашего фонаря осветил указанное место.
- Но они исчезли!.. - с трудом вымолвил он.
- Я этого ожидал, - сказал Холмс с довольной усмешкой. - Полагаю, золу от них можно найти в печи, которая уже поглотила часть из них.
- Но зачем же сжигать кости человека, умершего десять веков назад, изумился Джон Мейсон.
- Мы и пришли сюда, чтобы выяснить это, - ответил Холмс. - Полагаю, до утра нам удастся найти ответ. А вас не станем больше задерживать.
Мейсон удалился, и Холмс принялся тщательно осматривать все гробницы, начиная с самых древних, относившихся, вероятно, еще к саксонскому периоду, продвигаясь от центра склепа вдоль длинного ряда захороненных нормандских Гуго и Одо, пока не достиг наконец Уильяма и Дениса Фолдеров из восемнадцатого столетия. Прошел час, а может, и больше, прежде чем Холмс добрался до свинцового саркофага, стоявшего у самого входа в склеп.
