(Подмигивает портье, сам разливает по стаканам, поднимает свой) Ну что, за международное разделение труда ?

(Откуда-то сверху вдруг доносится грохот, шум и крики. Йорик бросает все и спешит к лестнице на второй этаж. Однако Марио сам показывается ему навстречу. Его лицо выражает готовность вот-вот расхохотаться. За ним следует группа возбужденных людей, среди которых - гер Альберн с красным от переполнявших его чувств лицом. Он что-то бессвязно выкрикивает с жутчайшим немецким акцентом.)

Марио (Йорику) : Все нормально. Идем отсюда. Честно говоря, я ожидал большего.

(Марио выходит наружу. Йорик, заметив среди этих людей знакомого, задерживается.) Йорик : Джулио, приятель, что ты здесь делаешь ?

Джулио : Ты представляешь какой конфуз : шеф поручил мне взять интервью у господина Альберна и мы с ним договорились о встрече в отеле. Еще несколько парней, наших конкурентов, нам "на хвост сели". Тут в соседнем номере - шум, драка. Мы туда, а там "голубятня" какая-то... и друг твой, Марио...

Гер Альберн (вклинивается в разговор, отчаянно жестикулируя руками) : Это ошень плехой мушина ! А тот, другой - софсем голий ! Это беспорядок ! Это нельзя так остафлять !

Йорик : Понял. Ну пока. Я побежал. Потом переговорим. (Выбегает вслед за Марио.)

СЦЕНА СЕДЬМАЯ.

(Комната в доме Марио. Марио сидит за своим заваленным бумагами письменным столом. Йорик устроился на диване среди книг. В руках его - маленькая, грязно напечатанная газета "Нотэкзистер Ньюс".)

Марио (со смехом) : Что, прямо вот так и написано ?

Йорик : Ну да ! Причем, ниже приводится интервью с самим гером Альберном, в котором "досточтимый гость нашего города" приводит некоторые рецепты борьбы с сим социальным злом...

Марио (с глубокой иронией) : Подумать только !

Йорик : Ты, между прочим, напрасно так веселишься. Дело-то серьезнее, чем ты думаешь...



10 из 16