- Однако она весьма бережно сохранила ваш ответ?

- Да. Я была удивлена, услышав, что она держала его в руке, уже будучи мертвой.

- Ну и что же произошло потом?

- Я пришла, как и обещала. Когда я подходила к мосту, она ждала меня. Только теперь я почувствовала, как бедняжка ненавидит меня. Она словно обезумела - я думаю, что она действительно была сумасшедшая, но притом чрезвычайно коварная и хитрая. Как же иначе она могла спокойно видеть меня, в душе испытывая такую бешеную ненависть? Я не могу повторить, что она тогда мне сказала. Она выплеснула всю свою жгучую ярость в ужасных словах. Я даже не отвечала - не могла. Страшно было ее видеть. Я заткнула уши и бросилась бежать. Когда я убегала, она еще стояла у входа на мост, выкрикивая проклятья по моему адресу.

- Там же ее и нашли потом?

- В нескольких ярдах от этого места.

- И несмотря на то, что она была убита вскоре после вашего ухода, вы не слышали выстрела?

- Нет, я ничего не слышала, мистер Холмс, я была так возбуждена и напугана этой страшной вспышкой гнева, что торопилась скорее укрыться в своей комнате и была не в состоянии что-либо заметить.

- Вы сказали, что вернулись к себе в комнату. Вы выходили из нее?

- Да, когда подняли тревогу, я выбежала вместе с другими.

- Вы видели мистера Гибсона?

- Да, он как раз вернулся с моста и послал за доктором и полицией.

- Вам показалось, что он очень взволнован?

- Мистер Гибсон очень волевой человек. Кажется, он никогда не выражает открыто своих чувств. Но я, зная его достаточно хорошо, заметила, что он был сильно взволнован.

- Теперь перейдем к самому важному пункту. Этот револьвер, что найден у вас в комнате, - вы видели его раньше?



20 из 25