
А Каррыкарр, важно расхаживая перед растерянными друзьями,
заговорил сердито и назидательно:
- Тайга - огрромный дрревний лес. Поррядки здесь дрругие. Законы стррогие… Клык-Клык Грумбумбес мстит вам за спасенных порросят. Хоррошо еще, что за грраницами своего царрства он не имеет колдовской силы. Но и хитррости у него больше, чем у вас трроих.
- Как сказать,- встопорщился Артос.
- Не храбрись! - прикрикнул на него Каррыкарр.- Это не малыш плачет, а Клык-Клык Грумбумбес крричит. Црритворряется, заманивая вас в дебрри. Вы поверрили, потерряли трропу и теперрь не найдете дорроги через лес…
- С моим-то нюхом! - вскочил обиженный Ромка.
- С моим-то слухом,- буркнул рассерженный Фомка.
- С моим-то зреньем! - рокотнул разгневанный Артос.
- Тогда сррочно. Обрратно! - прокаркал Каррыкарр.- Быстрро! Прридете на трропу - и ррысью, аллюрром.- Вдруг голос у Каррыкарра сник, и он уныло выговорил: - Только от крровожадного коваррного Клык-Клыка Грумбумбеса вам не удррать. Он пррячется где-то ррядом. Все рравно нас-стигнет. Ррастерзает…
- Что же нам теперь? - растерянно спросил Фомка, свивая вопросительным знаком длинный хвост.
- Как же мы? - забеспокоился и Ромка.
- Сррочно рразыщите хитррого Кррасного Лиса,- посоветовал Каррыкарр.- Крроме него, не вырручит никто. Скоррее. Скоррее…
- Бегите,- зашумели кедры. И ели. И сосны. И осины.
- Бегите,- зашелестели травы и цветы.
- Бегите! Бегите! - разом крикнули птицы и звери.
И друзья напролом, через чащу бегом. К потерянной тропе. По болоту, по траве. По колючим кустам. А за ними по пятам скачет Клык-Клык Грумбумбес. И вопит на весь лес:
- Не спасетесь! Не уйдете! Все мне в зубы попадете.
И в самом деле, Клык-Клык Грумбумбес быстро нагонял друзей.
И хоть перед псами кусты раздвигались, и травы сгибались, и прятал шиповник шипы, и хоронила острое жало злая крапива,- все равно друзья выдохлись, притомились и бежали все медленнее…
