А Каррыкарр, важно расхаживая перед растерянными друзьями,

заговорил сердито и назидательно:

- Тайга - огрромный дрревний лес. Поррядки здесь дрругие. Законы стррогие… Клык-Клык Грумбумбес мстит вам за спасенных порросят. Хоррошо еще, что за грраницами своего царрства он не имеет колдовской силы. Но и хитррости у него больше, чем у вас трроих.

- Как сказать,- встопорщился Артос.

- Не храбрись! - прикрикнул на него Каррыкарр.- Это не малыш плачет, а Клык-Клык Грумбумбес крричит. Црритворряется, заманивая вас в дебрри. Вы поверрили, потерряли трропу и теперрь не найдете дорроги через лес…

- С моим-то нюхом! - вскочил обиженный Ромка.

- С моим-то слухом,- буркнул рассерженный Фомка.

- С моим-то зреньем! - рокотнул разгневанный Артос.

- Тогда сррочно. Обрратно! - прокаркал Каррыкарр.- Быстрро! Прридете на трропу - и ррысью, аллюрром.- Вдруг голос у Каррыкарра сник, и он уныло выговорил: - Только от крровожадного коваррного Клык-Клыка Грумбумбеса вам не удррать. Он пррячется где-то ррядом. Все рравно нас-стигнет. Ррастерзает…

- Что же нам теперь? - растерянно спросил Фомка, свивая вопросительным знаком длинный хвост.

- Как же мы? - забеспокоился и Ромка.

- Сррочно рразыщите хитррого Кррасного Лиса,- посоветовал Каррыкарр.- Крроме него, не вырручит никто. Скоррее. Скоррее…

- Бегите,- зашумели кедры. И ели. И сосны. И осины.

- Бегите,- зашелестели травы и цветы.

- Бегите! Бегите! - разом крикнули птицы и звери.

И друзья напролом, через чащу бегом. К потерянной тропе. По болоту, по траве. По колючим кустам. А за ними по пятам скачет Клык-Клык Грумбумбес. И вопит на весь лес:

- Не спасетесь! Не уйдете! Все мне в зубы попадете.

И в самом деле, Клык-Клык Грумбумбес быстро нагонял друзей.

И хоть перед псами кусты раздвигались, и травы сгибались, и прятал шиповник шипы, и хоронила острое жало злая крапива,- все равно друзья выдохлись, притомились и бежали все медленнее…



17 из 111