(останавливается на полуслове, видя плачущего Hиколая) Что с вами, Коленька ?

H и к о л а й : (только всхлипывает) ийийыхъ...

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : не плачьте, Коленька, не разбивайте мне душу на клочья, моя душа болит вместе с вашей. Что у вас за несчастье ? (видит свиноматку) Разрешите мне присесть на это брёвнышко рядом с вами и утешить ваши печали ?

H и к о л а й : это не б... брев... (его голос срывается и он громко плачет)

(Филлиппа-Генриетта присаживается на свиноматку, та вскрикивает под массой Генриетты)

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : Мой бог ! (вскакивает) Чей-то голос только что стонал ! Коленька, тут кто-то ?

H и к о л а й : сви... свино... (снова плачет)

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : Вы знаете, кто стонал ? (Hиколай кивает) Так кто ?

(Hиколай указывает на свиноматку, Филиппа-Генриетта видит свиноматку вздрагивает и отбегает)

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : Коленька, это вы шутите, скажите ? Шутите !

(Hиколай мотает головой и наконец успокаивается)

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : Что это, Коленька ? Тут кружева, какой-то фартук и тряпьё...

H и к о л а й : любофф-моркофф.

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : любовь ? Я не расслышала.

H и к о л а й : (успокаиваясь) да всё вы расслышали, уважаемся Генриетта, давайте без ужимок.

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : да (сокрушённо) я всё расслышала. Коля, вы мне лгали насчёт того, что любите меня: Вы любите другую женщину.

H и к о л а й : Люблю ! И уже не скрываю этого.

Ф и л л и п п а - Г е н р и е т т а : Что ?! (дрожащим голосом) Кого ?

H и к о л а й : другую женщину, это самая сильная любовь всей моей жизни, моя страсть.



3 из 13