
— Какая невинность, мой дорогой Симон, — проговорила Марибелла Лигур, выдвигая ящик с искомым предметом. — Это не похоже на твоих обычных любовниц. Хотя прусский канцлер сказал, что эта леди, видимо, обладает какими-то особыми достоинствами, если сумела привлечь твое внимание, которого никто не удостаивался в течение столь длительного времени.
— Гарденберг считает все свои встречи чрезвычайно важными. А могли бы обойтись без меня.
— Кто она?
— Французская леди. — Он приподнял брови. — Корректность не позволяет мне — и так далее.
— Она, должно быть, молода.
Он пожал плечами:
— Честно говоря, не знаю.
— Я так полагаю исходя из того, что тебе требуется вот это, — сказала она, передавая ему небольшой кожаный чемоданчик.
— По крайней мере — неопытна, — заметил он.
— Почему ты не отправил ее домой?
Он задержался с ответом лишь на секунду.
— Хороший вопрос. Поздний час, — с полуулыбкой ответил он. — Спасибо тебе, дорогая. Скажи Саше, что ему повезло, что у него есть ты.
Она улыбнулась:
— Он это знает. — Графиня славилась не только красотой, но и дипломатическим талантом. — Желаю тебе хорошо развлечься, дорогой Симон. Ты слишком много работал в последнее время.
— Постараюсь, если сниму страхи своей леди.
Возвратившись к карете, он положил красный кожаный чемоданчик на колени Жоржи.
— Можешь быть спокойна, дорогая. В нашем распоряжении теперь целый арсенал средств.
— А ты умеешь с ними обращаться? — спросила Жоржи, с любопытством разглядывая содержимое чемоданчика.
— Применение всех этих вещей вполне очевидно… Царь шлет тебе привет. Он был в постели с графиней.
Жоржи отодвинула в сторону чемоданчик и уставилась на маркиза.
— И ты осмелился?
— Мы с ней старинные друзья.
— В самом деле? — спросила Жоржи, понимая, что не имеет никакого права чувствовать себя оскорбленной.
— Мы знаем друг друга много лет.
