Разумеется, она была в курсе того, что Хамфри имел в своем распоряжении эликсир из Источника Молодости, с помощью которого поддерживал себя в возрасте, казавшемся ему наиболее приемлемым. А именно — в столетнем.

— Ладно, обойдемся без комплиментов. Задавай свой Вопрос.

— Как я могу заставить аиста серьезно отнестись к моим посланиям?

— Это будет ясно после того, как ты сослужишь свою службу. Отправляйся к Симург.

— Куда?

— Демонесса, может, в голове у тебя и пар, но со слухом, как я знаю, все в полном порядке. Проваливай!

— Эй, волшебник, что это за разговор? Ты мог бы, по крайней мере…

— Не спорь с ним, — шепнула Вира, — только хуже будет…

— Но до Симург никому не долететь, даже демонессе: там зона, закрытая для полетов, — возмутилась Метрия. — Мало того, что мне пришлось сюда пешком пробираться! Я прошла, выдержала три испытания и требую нормального Ответа!

— После службы! — отрезал Хамфри и, перевернув страницу, погрузился в чтение толстенного фолианта.

Менция чуть не лопнула от злости. Собственно говоря, она и лопнула, а вдобавок еще и вышла из себя, хотя тут же вернулась обратно и восстановила целостность демонической формы. После чего сказала:

— Конечно. Все будет сделано как надо.

— Хоть у тебя и нет половинки души, Менция, ты очень разумна, — заметила Вира.

— Я потому и разумна, что у меня нет никаких душ и ничто меня не душит — заявила Худшая. — Моя лучшая половина от своей дурацкой любви ослепла и оглохла, а я ничем не одурманена и воспринимаю все как следует. В конце концов, что тут такого: побывать на горе Парнас да повидать большущую птицу?

— Но ее там нет, — сказала Мара-Энн, услыхавшая их последние слова, когда они спускались по ступенькам, — Древо Семян плодоносит, и она на это время взяла летний отпуск.

— Получается, мы не знаем, где ее искать?

— Это поправимо. Я могу призвать лошадь, которая знает дорогу.



18 из 314