Если к потрепанному звездолету, ползущему не торопясь на маршевых соплах, применимо слово "походка", то походка Брэдрола была расхлябанной. Он всерьез увлекся японской поэзией, резонно рассудив, что этот жанр совершенен по соотношению производительность/результат. Сочинение трехстрочий без рифмы и ритма давало превосходных эффект, а вычислительных можностей требовало по минимуму. Брэдрол не сразу заметил, как на локаторе заднего сектора появилась точка и начала стремительно расти. Вскоре уже можно было разглядеть здоровенный красивый лайнер. Брэдрол надеялся, что лайнер пройдет мимо, но он мягко притормозил, и в эфире послышался бархатный женский голос:

- Уважаемый экипаж звездолета! Вас приветствует пассажирский лайнер компании "Пан-Галактион", следующий по маршруту Земля-Вега!

- Добрый день! - сказал Брэдрол, - Я свободный поэт из созвездия Гончих Псов, путешествую. Меня зовут Брэдрол. А вас?

- Фокси Рейнард, капитан лайнера. - сказала обладательница бархатного голоса. - Я так люблю стихи! Вы мне не прочитаете что-нибудь?

- С удовольствием! - ответил Брэдрол, - Слушайте внимательно:

Восвояси улетел звездолет

От пожилой супружеской пары

Только его и видали!

- Японская древняя поэзия! - с чувством произнесла Фокси Рейнард, Какая прелесть! А еще, а еще?

- Вам правда нравится? - обрадовался Брэдрол. - У меня есть еще!

- Прочтите пожалуйста! - воскликнула Фокси Рейнард, - Жаль только, что я не все слова разбираю. У вас очень слабый передатчик.

- Я могу подойти ближе. - предложил Брэдрол, - И, если вы не спешите, прочту еще?

- Вы меня очень обяжете. - сказала Фокси Рейнард.

Брэдрол запустил маневренные сопла, подъехал ближе к корпусу лайнера и произнес в эфир как можно громче:

Быстрый патрульный корабль!!

Ласточкой взмыл вслед за мною!!

Я и его обманул!!!

- Восхитительно! - с чувством произнесла Фокси Рейнард, - Да у вас еще и голос красивый!



4 из 6