
— Я её больше не видел.
— Он говорит правду, — обратилась я к Клоду и Клодин. — Это всё, что он знает.
Всегда можно было задать другие вопросы, но, судя по первой «прослушке», Барри ничего не знал об исчезновении Клаудии.
Клод провёл меня в кладовку, где ждала Рита Чайлд. Это была встроенная комнатка, очень аккуратная, но недостаточно вместительная для двоих, один из которых привязан строительным скотчем к офисному стулу на колёсиках. Рита Чайлд была довольно крупной женщиной. Она выглядела в точности так, как я себе представляла владелицу стрип-клуба: накрашенная, ненатуральная брюнетка, затянутая в вызывающее платье и модное нижнее бельё, которое сжимало и приподнимало её формы в провокационной манере.
Пылая яростью, Рита ткнула в меня острым каблуком, из-за которого я могла остаться без глаза, если бы не отпрянула назад, пока наклонялась к ней. Я неловко растянулась на своей сидушке.
— Не надо этого, Рита, — спокойно заметил Клод, — Ты здесь не хозяйка. Это наш дом. — Он помог мне встать и довольно безразлично отряхнул меня чуть ниже спины.
— Мы просто хотим узнать, что произошло с нашей сестрой, — сказала Клодин.
Рита издавала какие-то звуки сквозь кляп, и звуки они не казались мирными. Я так понимаю, что ей было наплевать, почему близнецы похитили ее и связали, бросив в кладовку. Они залепили рот Риты лентой, а не тряпкой, и после инцидента с пинком я получила лёгкое удовольствие, срывая скотч.
Рита отпустила в мой адрес несколько словечек: одни относились к моим предкам, другие — к моим моральным качествам.
— А я считаю, чья бы корова мычала… — ответила я, когда она сделала передышку. — А теперь слушай меня! Я не намерена выслушивать такое от тебя, так что заткнись и отвечай только на мои вопросы. Ты, кажется, не понимаешь, в какой ситуации оказалась.
После этого владелица клуба немного успокоилась. Она всё равно уставилась на меня прищуренными карими глазами, пытаясь освободиться, но, видимо, начала до неё начало доходить.
