
— Пошли со мной.
— Отвяжись, Лусио.
— У тебя нет выбора, hombre, — мрачно изрек Лусио. — Это дело встало на твоем пути, ты должен за него взяться. Или оно будет чесаться у тебя всю оставшуюся жизнь. Да и дела-то всего минут на десять.
— На моем пути еще встал поезд.
— Он встанет позже.
Адамберг опустил на землю чемодан и, рыча от бессильной злости, пошел за Лусио к сараю. Между лапами кошки виднелась маленькая головка, измазанная слизью и кровью. Повинуясь указаниям Лусио, он осторожно обхватил пальцами эту головку, и одновременно Лусио профессионально точным движением надавил на живот кошки. Раздалось душераздирающее мяуканье.
— Тяни посильнее, hombre, подхвати его под лапы и тяни! Держи его крепко, но мягко, и не сжимай ему голову. А другой рукой почеши лоб матери, она паникует.
— Лусио, когда я чешу кому-то лоб, этот кто-то засыпает.
— Joder! Шесть минут спустя Адамберг выложил рядком на старое одеяло двух маленьких, красных, пищащих крысят. Лусио обрезал им пуповину и поднес одного за другим к соскам матери. А потом стал озабоченно разглядывать стонущую кошку. — Что происходит, когда ты чешешь людям лоб? Как ты их усыпляешь? Адамберг недоумевающе встряхнул головой: — Сам не знаю. Когда я кладу человеку руку на голову, он засыпает. Вот и все. — Так ты убаюкиваешь твоего сынишку? — Да. А еще бывает, что люди засыпают, когда я разговариваю с ними. Я даже усыплял подозреваемых во время допроса. — Тогда усыпи мать. Побыстрее! Пускай она заснет. — Черт возьми, Лусио, ты можешь вдолбить себе в башку, что я опаздываю на поезд? — Надо успокоить мать. Адамбергу было плевать на кошку, но старик смотрел на него грозным взглядом. И он начал поглаживать необыкновенно нежную на ощупь голову кошки: ведь у него и правда не было выбора. И хриплые стоны кошки стали стихать, пока кончики пальцев Адамберга, словно шарики, мягко перекатывались от ее носа к ушам. Лусио одобрительно закивал:
