Не стоит больше об этом думать. Она все сделала правильно.

Придя к такому выводу, Керри устроилась удобнее, прислонила голову к стеклу и заснула под мерное похрапывание солдата.

Казалось, она всего минуту назад закрыла глаза, когда ее разбудили громко произнесенные слова, которые она видела только написанными на стенах общественных туалетов.

Чудовище проснулось.

Глава 2

Постепенно просыпались и все обитатели джунглей. Тут и там шелестела листва, обозначая перемещение змей и грызунов. Птицы весело переговаривались, устроившись на ветках над головой. Обезьяны неистово визжали, перепрыгивая с лианы на лиану в поисках завтрака.

Но даже эта трескотня не шла ни в какое сравнение с тем, что происходило в машине.

Керри наблюдала за пробуждением солдата с таким чувством, словно он был сказочный великан. Он даже напомнил ей одного героя, которого она в детстве видела на картинке в книге. Торчащие в разные стороны волосы, свирепый взгляд, тяжелая челюсть. Громко ругаясь и кряхтя, он подался вперед, положил голову на колени и обхватил ее руками.

Через несколько секунд солдат покрутил головой, озираясь по сторонам, и посмотрел на Керри налитыми кровью глазами. На лице было страдальческое выражение. Не сказав ни слова, он дотянулся до дверной ручки, потянул ее и вывалился из машины.

Ступив на губчатую пружинящую почву, мужчина разразился таким потоком ругательств, что превзошел все самые пессимистичные ожидания Керри. Дикая природа ответила ему невообразимым шумом. Солдат схватился за голову, словно боялся, что она лопнет или отвалится.

Керри распахнула дверцу машины и, прежде чем выйти, внимательно оглядела травяной ковер, проверяя, нет ли поблизости змей. Выбравшись наружу, она первым делом хотела подобрать разбросанное оружие, но, еще раз окинув мужчину взглядом, поняла, что он не способен сейчас оказать сопротивление даже самому безобидному зверьку.



16 из 176