
– В чем дело?
– Кто это? – спросила миссис Сильверстайн, кивая в сторону вращающихся дверей. Длинный белый лимузин с затемненными стеклами в сопровождении двух черных «мерседесов» затормозил у входа в отель. Из машин вышли мужчины в темно-серых костюмах и заняли стратегические позиции. Дверцы лимузина оставались закрытыми. Лео знала, что это значит.
– Скорее всего, король, – безразлично сказала она. У туристического агентства, недавно купленного отцом Лео, не было клиентов королевской крови. – Слава богу, это меня не касается. А вы не видели семью Харрис?
– Король, – зачарованно отозвалась миссис Сильверстайн.
Лео усмехнулась. Ей была симпатична эта женщина.
– Король пустыни, – добавила та.
– Возможно.
Лео решила лишний раз не расстраивать миссис Сильверстайн и не высказала вслух мысль о том, что этот «король» вполне мог окончить Гарвард, свободно говорить на нескольких языках и ездить по пустыне не на верблюде, а в автомобиле с кондиционером. Надоедливая старушка была романтичной натурой, а Лео, из-за своей чрезмерной осведомленности, таковой не являлась.
– Любопытно, кто он?
Лео услышала в ее голосе знакомые нотки.
– Понятия не имею, – твердо ответила она.
Миссис Сильверстайн лукаво покосилась на нее.
– Вы могли бы спросить.
Лео громко рассмеялась, так как последние три недели постоянно слышала от своей клиентки эту фразу.
– Послушайте, – сказала она, – я ваш гид. Я делаю для вас очень многое. Я спрашиваю женщин, сколько им лет, и мужчин, сколько стоит прокормить осла. Но я не собираюсь спрашивать вооруженных головорезов, кого они охраняют. Они судовольствием арестуют меня.
Миссис Сильверстайн рассмеялась. За три недели они научились понимать друг друга.
