И она попыталась изобразить кашель.

Лео готова была провалиться сквозь землю. Она не сомневалась, что гадкий незнакомец в душе насмехается над ними.

– Тогда тебе следует остаться у себя, – твердо сказала Лео. – Мы закажем обед в номер.

Дебора Грум ядовито улыбнулась ей.

– О, нет, дорогая. Мне лучше побыть одной. Иди и развлекайся с мистером Эмиром.

Эмир перехватил инициативу до того, как Лео успела прокричать, что меньше всего на свете она хочет провести вечер в его компании.

– Если вы не возражаете, мисс Роберте, – тщательно скрывая радость, сказал Эмир, – я с удовольствием устрою для вас экскурсию. Скажем, через полчаса.

И быстро, не давая Лео возможности ответить, он удалился.

– Мама, – сквозь зубы прошипела Лео, – что ты наделала…

На лице Деборы не было ни капли раскаяния. – Это как раз то, что тебе нужно, – отрывисто возразила она, выпрямляясь. – Вечер с таким великолепным мужчиной. Что собираешься надеть?

Дебора открыла дверцу шкафа и опытным взглядом окинула его содержимое.

– Это подойдет. Достаточно универсально. Как ты считаешь, оно произведет сильное впечатление?

Лео раздраженно вздохнула.

– Понятия не имею. Я видела этого человека всего один раз до того, как ты толкнула меня навстречу вечернему фиаско.

Если Лео думала, что таким образом заставит мать извиниться, то она ошиблась. Дебора была заинтригована.

– Нужно купить тебе туфли, – заявила она тоном, не допускавшим возражений.

Лео подняла черные лодочки на низком каблуке и протянула их матери.

– Они очень удобные.

Дебора вздохнула.

– Ну, им и положено быть такими. Ладно, в ванной наверняка есть крем для полировки обуви. Теперь о макияже.

Лео прекратила всякое сопротивление и предоставила матери возможность заняться ею. Дебора скептически посмотрела на секущиеся концы только что вымытых волос дочери и достала свои маникюрные ножницы.



26 из 110