
– Вы уехали очень далеко от дома, месье Тревельян.
– Даже дальше, чем кто-либо может себе представить.
В его глазах я заметила грусть, и голос его был печален.
– Надеюсь, вас не ввели в заблуждение относительно возможностей моего пансиона. Он не может поспорить с великолепием отелей во Французском квартале.
– Я предпочитаю покой и уединение, миссис Бушерон.
Я положила его визитку в карман.
– В таком случае давайте посмотрим для вас подходящую комнату, если вы не возражаете.
Он последовал за мной.
– Благодарю вас. Путешествуя по Миссисипи, я слышал, что Новый Орлеан не похож на другие места, и заинтригован городом... и его людьми. – Его нежный воркующий голос завораживал.
Я смотрела себе под ноги, не желая поддерживать этот флирт.
– Да, ни один город не может похвастаться такой историей, как наш, месье, но я думаю, что мы отличаемся большим упорством в достижении поставленных целей.
– Дело не только в вашей культуре. Здесь ощущается милосердие, которого нет в других местах.
Странное заявление, исходящее от чужестранца. Остановившись, я взглянула на него.
– Что вы имеете в виду?
Он пожал плечами.
– Я чувствую здесь настоящую доброту и человечность.
Я не испытывала проявления особой человечности или всепрощения со времен войны. Даже родственники мужа корили меня за потерю плантации Бушеронов и разорвали со мной отношения.
– Не обольщайтесь, – сказала я. – Новый Орлеан знаменит своим лицемерием. То, что вы видите, не всегда соответствует действительности.
Распрощавшись с интимностью сумерек, я поднялась по лестнице в ярко освещенный вестибюль и поморщилась от шума, в который окунулась. Пиликанье сына на скрипке было настолько громким, что могло поднять мертвого, а мамаша Луиза кричала в столовой о дьяволах с Севера. Было достойно удивления, что мистер Тревельян не повернулся и не ушел тут же из дома.
