— А что, если я пересплю с тобой, Джек? Что случится тогда? Мы будем просто ходить друг к другу в гости? Раз в неделю? Как ты себе это представляешь?

Он уставился на нее.

— Почему ты думаешь об этом? Почему тебе требуется все раскладывать по полочкам, предугадывать каждый свой шаг?

Глаза Тэры метали молнии.

— Потому что я не готова решиться на такую роль! Может, я заслуживаю большего!

— Разве я не говорил тебе об этом?

Его ответ сбил девушку с толку. Конечно, ничего подобного он ей не говорил! Ни слова о том, что она ему нравится. Хотя сильные чувства ему несвойственны — судя по тому, что о нем говорят.

Джек покачал головой.

— Ты думаешь, я способен найти больше смысла в том, что здесь происходит, чем ты? — Он сухо улыбнулся. — Ты ждешь от меня решения, а сама размышляешь о том, хорошо ли тебе будет со мной. Кто-то из нас должен уступить, иначе мы начнем топтаться на месте. Есть другой путь, и мы должны его попробовать.

Целую минуту Джек изучал лицо Тэры, перед тем как отодвинуть ее в сторону и скрыться за дверью, оставив девушку стоять с открытым ртом. Один из них должен уступить. Он прав. Хорошо, что это решение не осталось за ней…

Внезапно на лестнице послышались шаги. Тэра увидела свою подругу, входящую в гостиную.

— Лиза? Что ты здесь делаешь?

Темные глаза Лизы прошлись по ее смятой футболке.

— Прерываю твое свидание с мужчиной, который только что выскочил от тебя.

Тэра стянула футболку и кинула ее в грязное белье.

— Если ты познакомишь меня с таким же красавцем, клянусь, буду стирать твое белье всю оставшуюся жизнь, — проговорила Лиза, глядя, как Тэра открывает шкаф и берет с полки цветной топик. — По-моему, я ощущаю в воздухе сексуальное поле.

— Может ли быть сексуальное поле в доме Тэры? — Из-за спины Лизы выступила высокая элегантная женщина.

Лиза пожала плечами и повернулась к ней.



37 из 85