Мисс Паргайтер согласилась:

— Тебе надо поехать и посмотреть. Я бы тоже не отказалась съездить в Йоркшир. Найдем где переночевать?

Хелли улыбнулась:

— Иногда мне кажется, что ты колдунья. Как тебе это удается?

— Она похожа на колдунью, — с любопытством сказала Рози. — У нее нос как у ведьмы.

— Во времена моей молодости, — возразила мисс Паргайтер, — такой нос называли римским. Он считался одним из самых главных моих достоинств — совсем в духе Шекспира. Знаете, когда я оглядываюсь на свое прошлое, мне кажется, что со своим римским носом я имела бы большой успех, играя в комедиях.

Рози произнесла с надеждой:

— Если ты поедешь вместе с тетей Хелли, то сможешь заколдовать всех, кто там живет, превратить их всех в лягушек, и им больше не будет нужен дом.

Близнецы насмешливо посмотрели на сестренку.

— Эх ты, глупышка, — сказал Тим, — ведьм на самом деле не бывает. — Он состроил свирепую гримасу. — Лучше смертоносные лучи. — Он направил воображаемое оружие на безобидную пару, уничтожавшую поджаренные хлебцы за соседним столиком, и те инстинктивно поежились.

Мисс Паргайтер покачала головой:

— Нет, с этими лучами слишком много хлопот. — Рукой, унизанной перстнями, она потрепала Рози по головке: — Твоя идея куда лучше. Может быть, стоит превратить их в лягушек.

Хелли рассмеялась:

— Итак, ты решила, что мы отправляемся смотреть дом?

— А разве нет?

— Да. Я уж, во всяком случае, поеду и буду рада, если ты составишь мне компанию.

Со вчерашнего вечера, с того момента, как позвонил адвокат, соседки Хелли по квартире сгорали от любопытства. И когда вечером Хелли вернулась домой, любопытство их достигло предела. Если бы Фрэнсис не надо было идти на работу, а у Серины не было назначено свидание с Джеффри на скачках, они обязательно пошли бы к адвокату вместе с Хелли.



6 из 167