Мужчина в ветровке и шляпе перегородил Мэгги дорогу, и она, по-прежнему ничего не видя перед собой, с размаху налетела на него.


Изумление, мелькнувшее в глазах девчонки из Чикаго, немало позабавило Стива. Надо же быть настолько увлеченной своими мыслями, чтобы не замечать никого вокруг. Дуглас явно просчитался, когда доверил ей работу. Такая мечтательница может запросто все дело завалить.

– Простите, я вас не увидела, – пролепетала девушка, чуть покраснев.

Но Стиву не нужны были ее извинения. Он невозмутимо разглядывал ее. Вблизи она была ее красивее, чем издалека. Такая нежная, ранимая, с глазами испуганного ребенка и пухлыми губами соблазнительницы. Но Стив и не такое повидал за свою жизнь, поэтому невозмутимо продолжил:

– Я Стивен Маршалл, лейтенант полиции. Прошу вас, пройдемте со мной.

Стив ожидал любую реакцию – от наигранного непонимания до откровенной злости. Но эта девица поставила его в тупик. Она вдруг просияла, словно Стив был ее лучшим другом, и радостно воскликнула:

– Вы нашли мой кошелек?

6

Мужчина, на которого Мэгги так неудачно натолкнулась, был необыкновенно хорош собой. Не так, как Диего, какой-то дешевой, опереточной красотой, а красотой настоящего мужчины из серии покорителей Дикого Запада. Как бы ни была Мэгги расстроена, она не смогла не отметить этого. Лицо незнакомца своими четкими линиями напоминало профиль, отчеканенный на монете. Широкие скулы, нос с горбинкой, серые глаза, отливающие сталью, и неожиданно светлые, с жемчужным отливом волосы.

Однако выражение лица у этого мужчины было неподобающе серьезным. Когда на вас налетает симпатичная девушка, принято улыбаться, грозить пальчиком и даже пытаться познакомиться. Однако глаза незнакомца так надменно разглядывали Мэгги, что ей захотелось куда-нибудь от них спрятаться.

– Я Стивен Маршалл, лейтенант полиции, – представился он, удивив Мэгги несказанно. – Прошу вас, пройдемте со мной.



38 из 130