
– Какие же мы дурочки, – засмеялась Тесс. – Что тебе мешает прихватить с собой адресный справочник Ньюайленда?
– Откуда он у меня? – изумилась Мэгги.
– Точно. – Тесс снова приуныла. – Что же делать…
Ее высокий гладкий лоб прорезала вертикальная складка. В минуты задумчивости Тесс Уилкинсон была не особенно хороша собой, но Мэгги смотрела на нее как на божество.
– Придумала. – Тесс щелкнула пальцами. – Бекки Молбер отец подарил на день рождения цепочку, купленную в Ньюайленде. Она ездила вместе с ним и сама выбирала. Бекки должна помнить адрес магазина!
Тесс с триумфальной улыбкой бросилась к телефонному аппарату.
– Уже больше полугода прошло, – сказала Мэгги. – Может быть, она уже все забыла.
– Только не Бекки, – усмехнулась Тесс, прижимая трубку щекой к плечу. – Алло, миссис Молбер? Это Тереза. Позовите Бекки, пожалуйста…
Чутье Тесс не подвело. Бекки действительно отлично помнила свою единственную поездку в Ньюайленд, а уж адрес магазина, где ей купили такую замечательную цепочку, тем более. Хоплесс-стрит, двадцать семь. Высокое здание из серого камня. Стоит на углу. В подвальчике – ювелирный магазин Джошуа Бигелоу.
Тесс все подробно записала на бумажке.
– Спасибо, Бекки… Да, хочу сделать себе на заказ какое-нибудь украшение. Кольцо, например… Много готовых колец? Отлично, посмотрю… Конечно, уже после свадьбы Мэгги… До встречи на свадьбе!
Тесс повесила трубку и протянула бумажку Мэгги.
– Что бы ты без меня делала, малышка?
И Мэгги крепко обняла подругу.
2
Вывести из гаража старенький «бьюик» отца, на котором Мэгги ездила весь последний год, оказалось делом непростым, но выполнимым. Пока Тесс вдохновенно отвлекала миссис Роджерс беседой на кухне, Мэгги перегнала машину к дому Тесс на противоположном конце улицы. Дело оставалось за малым – предупредить родителей, что эту ночь она проведет у Тесс, и завести будильник на половину шестого утра.
