
— Посмотрите-ка туда, мисс Локвуд. Это тоже Рио. Мы едем в один из лучших и дорогих отелей, но сейчас видим только крытые железом домишки…
Взгляд Сандры последовал за его указательным пальцем. То, что она увидела, потрясло ее. Грязные дети играли возле куч мусора. Кругом была жестокая нищета. Домишки, которые могли рухнуть в любую минуту, тянулись по пляжу вдоль левого берега. Перед их дверями стояли люди с невыразительными лицами. Люди, не имевшие будущего и знавшие это. Они существовали, тянули свои дни, не зная, как им вырастить многочисленных детей. Одно из типичных гетто современного общества!
Сердце сжималось при виде оборванных детей, которые с любопытством смотрели на такси. Наверняка ни один из них никогда не спал в настоящей постели и даже не знал, как она выглядит.
— Мы сейчас будем на месте. — Голос Поля прервал ее раздумья. — Там, впереди, гостиница «Шератон».
2
Пока таксист с дежурной улыбкой старался дотащить чемоданы Сандры и Поля до отдела приема и размещения гостей, девушка имела возможность спокойно рассмотреть современную архитектуру этого пятизвездного отеля. Интерьер был выдержан в темно-коричневых тонах. Сверкающие эскалаторы вели к верхним этажам, где располагались многочисленные киоски и бутики.
Пока Поль улаживал формальности, Сандра обратилась к портье:
— Мое имя Сандра Локвуд. Для меня должен быть забронирован номер от «Бостон Уорлд».
Мужчина просиял в ответ и кивнул.
— Верно, мисс Локвуд. Все уже готово. Только заполните, пожалуйста, эту карточку!
Сандра уже собиралась взять ручку, как услышала за спиной чей-то голос, произносящий ее имя. Она вздрогнула и обернулась. То, что она увидела, было так неожиданно, что она чуть не рассмеялась. Перед ней стоял мужчина в вызывающе пестрой рубахе и украшенных невероятными кистями брюках. Туалет довершала бледно-лиловая бейсболка, которую он сдвинул на затылок.
