
Отдав приказания, Морган вернулся в свою каюту. Закрыв дверь, он произнес:
— Нам нужно поговорить, Салина.
— Меня зовут Силвер.
Мгновение он с недоумением смотрел на нее, затем невольно перевел взгляд на ее высокую полную грудь, такую же розовую, как и заалевшие под его взглядом щеки. Даже уставшая и в таком жалком одеянии, она выглядела невероятно привлекательной.
— Ну если вы предпочитаете такое обращение…
— Это единственное имя, на которое я буду отвечать.
Морган проигнорировал прозвучавшую в этих словах злость. По всей видимости, ему нужно будет деликатно и терпеливо убедить дочь своего друга, что ее отец заботится о ее же собственных интересах. Может, она поймет это и смирится с неизбежным.
— Если вы пообещаете хорошо себя вести, я развяжу вам руки.
Силвер кивнула. Морган извлек из висящих на поясе ножен кортик и разрезал ремешок, стягивающий ее запястья.
Силвер немедленно повернула голову к двери.
— Даже не думайте об этом, — предупредил Морган.
— Я просто хочу поскорее принять ванну.
Это была ложь, и он понял это.
— Ваш отец был моим другом, — сказал Морган, надеясь ее успокоить. — Мы были знакомы, когда жили в Лондоне.
К его удивлению, после этих слов враждебности в ее взгляде стало только больше.
— Что вы хотите со мной сделать?
— Всего лишь отвезти домой.
«Что ж, попытайтесь», — подумала Силвер.
— Полагаю, ничто не способно изменить ваше намерение?
— Я многим обязан вашему отцу. Очень многим. То, что я верну ему дочь, поможет мне хоть как-то его отблагодарить.
По спине Силвер пробежала дрожь.
— Вы совсем замерзли. — Морган шагнул к ней, но Силвер поспешно отпрянула в сторону. — Может, вам принести одеяло?
— Горячей ванны будет достаточно.
В это мгновение раздался осторожный стук.
