Лесли Мэримонт

Жар Холодного ручья

Пролог

Дебора гнала машину на предельной скорости. До нового, неделю назад торжественно открытого торгового и культурного центра, строительству которого она отдала столько сил, было рукой подать. Какой замечательный тогда состоялся праздник! Как много пришло людей! В Честере не оказалось, наверное, ни одного человека, кто не порадовался бы современному красивому зданию, ставшему и украшением города, и весьма полезным для жителей объектом. Универсам, кинотеатр, удобные подъезды для машин и стоянка, парикмахерская, массажный салон, библиотека… Она по праву гордилась своим детищем и с удовольствием принимала поздравления.

Что же могло вдруг случиться, с тревогой думала Дебора, пытаясь осмыслить звонок полицейского, поднявшего ее сейчас с постели. Сержант Кегни Брук не стал бы ее будить из-за какого-нибудь пустяка.

В голову приходило всякое: неужели где-нибудь напортачили строители? Нет, не может быть, работы велись добросовестно, технологические процессы не нарушались, материалы использовались кондиционные.

Однако то, что она увидела, превзошло все ее самые мрачные фантазии. Перед ней было пе-пе-ли-ще…

— Какой ужас! — Встретивший Дебору сержант, пытаясь хоть немного успокоить, похлопал ее по плечу. — Какой кошмар, Кегни!

Обгоревший остов здания, искореженное железо, зияющая пустота оконных проемов, дым и запах гари… Пожарные, уже закончившие свое дело, сматывали рукава брандспойтов и грузились в машины.

— Командир уверен, что это поджог, и не сомневается — экспертиза подтвердит такое заключение. — Сержант вздохнул, пятерней взъерошил седой бобрик на голове. — А я, старый дурак, наконец-то убедился, что зря подозревал Тома Уайта, когда на этом же самом участке случился первый пожар.

— Проклятое место! Не надо мне было ни покупать здесь землю, ни строить. Злосчастный сгоревший сарай должен был бы послужить вполне определенным предзнаменованием судьбы.



1 из 116