
Деби сознавала справедливость этих слов. Строительство в Честере дело непростое в силу ряда причин. Расположенный на границе штатов Нью-Хэмпшир и Мэн, он тянется вдоль довольно узкого побережья залива — живописной давно освоенной курортной зоны, куда практически невозможно вклиниться. Остальное же пространство — скалы и крупные отроги, где не развернешься, поэтому большинство домов здесь лепятся друг к другу, как ласточкины гнезда.
— Послушай, папа, я не знаю, что на самом деле у этой хитрой старухи на уме, — вздохнув, сказала Деби, — но при встрече она была сама любезность. Расценила мое предложение насчет увеличения цены как весьма щедрое. Попросила несколько дней на раздумье, назначив свидание в следующий понедельник. У меня тогда сложилось полное впечатление, что остались пустые формальности и она с удовольствием подпишет договор о продаже участка.
— Очевидно, что-то заставило ее передумать. Вероятно, посоветовалась с близкими, и кому-то удалось убедить ее, мол, цена, предложенная тобой, недостаточна. Можешь назвать меня прожженным циником, но я считаю статью в газете лишь уловкой. Задача одна — взять с нас побольше! Вот и все, что за этим кроется.
Хмурая тень пробежала по лицу Деби.
— Возможно, ты прав, папа. И я, кажется, догадываюсь, кто советчик. Барт Палмер, ее внук. Он не упустит возможности содрать с нас лишний цент.
— Похоже, ты его неплохо знаешь, но откуда?
— О папа, ты раньше наверняка его видел, — раздраженно бросила Деби. — Мы с ним учились в одном классе. По-моему, он поселился у бабки по решению попечительского совета, когда ему исполнилось шестнадцать. Ты должен его помнить. Он тогда еще произвел фурор, сдав экзамены лучше всех. Его средний балл оказался одним из самых высоких в штате. Фотографию Барта даже поместили в этой же самой газете.
— Как он выглядел?
