Дженни и Фред направились к машинам.

– Ну, дорогой племянник, вези и нас домой, – с улыбкой сказала Джорджи.

В пути не разговаривали. Потом Мэтт молча помог женщинам выбраться из машины. Сьюзен поблагодарила его за прием и пожелала спокойной ночи.

– Я тоже зайду в дом, – произнес Мэтт тоном, не допускающим возражений.

– Я… я действительно очень устала, – немного растерявшись, сказала Сьюзен.

– Мэтт, что с тобой? – недоуменно спросила Джорджи. – Кажется, у нас нет таких срочных дел, которые не могли бы подождать до завтра.

– Нам с доктором Келли необходимо поговорить сегодня, – возразил Мэтт.

Сьюзен надеялась, что Джорджи прикажет племяннику оставить гостью в покое. Но, похоже, даже тетушка не смогла противостоять решимости, звучавшей в его голосе.

– Что ж, в таком случае давайте пройдем в дом.

Оказавшись в освещенной мягким светом прихожей, все трое остановились.

– Ну что? – спросил Мэтт, не сводя с Келли вопросительного взгляда.

Сьюзен уже поняла, что именно он хочет узнать: почему она приехала в Гриффин. Ему нужна была правда.

Глаза Джорджи заблестели. Она перевела лукавый взгляд со Сьюзен на своего племянника, широко улыбнулась и обняла Сьюзен.

– Ладно, потолкуйте немного, мои милые. А я пошла спать.

В гостиной горела только одна лампа. Сьюзен подумала, что это даже хорошо: Мэтт в полумраке не сможет разглядеть ее лицо.

Повернувшись, Сьюзен едва не натолкнулась на Мэтта. Его широкоплечая фигура показалась ей такой огромной! Мэр стоял всего в каких-нибудь нескольких дюймах от нее.

– Знаете, доктор Келли, я никому не позволю обидеть Дженни Слейтер, – мрачно произнес он.

– Почему ты говоришь мне это?

– Нечего затевать со мной игру в кошки-мышки, – буркнул Мэтт. – Ты сюда приехала, чтобы познакомиться с жителями Гриффина. За наш счет. Но похоже, ищешь старых друзей. Или… врагов.



23 из 106