Никогда не обманываясь насчет его сумасбродств, Фэлконер считал их почти опасными, но не выдавал своих подозрений. Ощутив угрозу, Арбакл мог прибегнуть к своим обширным связям и навсегда захлопнуть двери перед человеком, которого даже не пытался представить в роли собственного зятя. Портосу Арбаклу вообще был не нужен зять: он твердо верил в умственные способности дочери, ее рассудительность, умение вести домашнее хозяйство и избегать финансовых затруднений. Человека, который дерзнул бы отнять у него такое сокровище, Портос способен был даже убить.

Но разве Минерва могла поверить в то, что ее отец в состоянии совершить убийство? Ведь она даже не слышала, как Портос Арбакл заявил: «Я скорее задушу тебя голыми руками, чем позволю жениться на моей дочери!» Правда, потом Арбакл разразился дурацким смехом и сделал вид, будто пошутил, но Грей воспринял угрозу всерьез и с тех пор не забывал о ней.

Грей задумался: вот оно, еще одно препятствие, которое придется преодолеть в самом ближайшем времени. Именно поэтому он тщательно рассчитывал каждый свой шаг.

– Мистер Арбакл, – продолжала миссис Арбакл, наступая на ногу мужу. Тот взвыл, а дородная матрона покачала головой, качнув кудряшками, – обуздайте свой артистический темперамент, дорогой. Грей Фэлконер вернулся.

Арбакл застыл столбом и уставился на Грея.

– Кто?

На его лице отразилось явное потрясение.

– Грей Фэлконер. Жених нашей дочери.

Несколько мгновений Арбакл тупо смотрел на человека, которого давно считал погибшим.

– У моей дочери нет жениха. Она старая дева. А это кто такой? – Он неучтиво ткнул пальцем в Макса.

– Мистер Макс Россмар, – объяснила миссис Арбакл, – друг Грея.

– Просто друг – и все? Кто такой этот… как, бишь, его?

Макс шагнул навстречу хозяину дома. На его щеках выступил подозрительный румянец, в тусклом свете блеснули каштановые волосы.

– Я – управляющий маркиза Стоунхейвена из замка Керколди.

– Впервые слышу!



6 из 322