– Вранье! Военные не занимаются поисками пропавших. – Герцог направился к карете.

О'Тул неторопливо последовал за ним.

– Я не сказал «пропавших». Я сказал – людей, которых, как считают, невозможно найти.

Герцог остановился.

– Так вы, говорите, были шпионом? У вас есть рекомендации?

О'Тул снисходительно улыбнулся:

– Неужели вы всерьез думаете, что мое начальство сразу вам признается, что знает о моем существовании? Вам придется оплатить мне только текущие расходы, если я потерплю неудачу. Эта сумма для вас пустяк, если мне удастся найти ее, а уверяю вас, что так и будет. Я уже сказал вам больше, чем хотел. – О'Тул достал визитную карточку и протянул ее герцогу.

Невилл сейчас готов был заплатить хоть дьяволу, лишь бы найти Бланш. Он взглянул на карточку, задержал взгляд на адресе в Мейфэре и полез за кошельком.

– Как случилось, что у такого проходимца оказался аристократический адрес?

О'Тул подставил лицо солнечным лучам и улыбнулся:

– Наверное, я живу в волшебном мире.

У Невилла не было времени на вопросы. Он спешил в Лондон и поэтому безропотно протянул О'Тулу стофунтовую банкноту.

– Этого хватит, чтобы сжечь все окрестности. Я хочу найти ее, понятно? Если не найдете, лишитесь головы. Найдете – будете щедро вознаграждены.

О'Тул, сунув банкноту в карман, посвистывая смотрел вслед герцогу, торопившемуся к карете. Сто фунтов – это сто фунтов. Герцог не разорится. А Майкл знал, кому они нужнее.

С довольной улыбкой он направился к пепелищу, которое еще не так давно было очаровательным домиком.


Усталость, наконец, заставила Диллиан отказаться от дальнейшего осмотра дома, в котором они оказались, и она через потайной ход вернулась, чтобы проверить, все ли в порядке с Бланш. По пути она спотыкалась о брошенные доски и, чтобы не упасть, хваталась за скользкие грязные стены. Ей не удастся здесь долго прятаться, подумала она, бормоча ругательства.



20 из 256