— Это на меня не подействует, — сухо сказала она.

— И что же тебя проймет?

— Твоя попытка установить хоть какой-то мир с Ширли.

— О, ради бога! — нетерпеливо воскликнул Крис. — Почему бы тебе не расслабиться хотя бы на минуту и не перестать топорщить свои колючки!

— Колючки, говоришь? — с наигранным удивлением переспросила Сара. — Я сижу здесь вот уже десять минут, и за все это время ты не согласился ни с одним моим словом!

Крис резко поднялся из-за стола и, пожав плечами, направился к двери. Сара последовала за ним. Они в молчании поднялись до середины лестницы, затем Крис обернулся и с иронией спросил:

— Полагаю, я не обязан в точности выполнять все твои указания? Незачем понукать меня. — Он ухмыльнулся при виде ее озадаченного лица и в несколько шагов достиг лестничной площадки. — Ты собираешься назначить мне переэкзаменовку, если я не подчинюсь твоим распоряжениям? — Крис бросил на нее насмешливый взгляд, который она с трудом смогла стерпеть. — Хорошо, — беззаботным тоном продолжал он. — Комната Ширли — вторая направо. Можешь даже подслушивать у дверей, чтобы убедиться, какой я пай-мальчик.

Это вполне устраивало Сару. Ей бы не хотелось пускать все на самотек. Она остановилась в начале коридора, затем, когда Крис вошел в комнату дочери, оставив дверь приоткрытой, осторожно подошла к ней и слегка наклонилась вперед.

Ширли была в привычном для нее плохом настроении. Она лежала на кровати, отгородившись от внешнего мира наушниками, подключенными к плееру. Она мельком взглянула на отца, затем равнодушно отвернулась и увеличила громкость. Лишь когда Крис резким движением сорвал с нее наушники и убрал за спину, она в бешенстве повернулась к нему.

— Нам с тобой нужно поговорить, — спокойно сказал он.

— Опять? — спросила Ширли, скривив губы. Она уселась на край кровати и принялась рассматривать свои ногти с таким пристальным вниманием, будто верила, что назойливое видение рассеется, если этого очень захотеть. — Еще одна проповедь о глупости девчонок, влипающих в истории?



42 из 147