
— Они, знаешь, так все это пышно обставили, — польщенно говорил он. — Пригласили меня в зал заседаний совета директоров, они все там были, и даже старик.
Стариком, ясное дело, назывался президент группы компаний.
— Раскупорили в мою честь бутылку прекрасного старого вина и… — он сделал паузу для пущего эффекта, — и… и даже называли меня по имени!
— Ничего себе! — Клер была действительно потрясена этим сообщением. — А ключ от директорской раздевалки тебе дали?
— У каждого директора своя раздевалка, — пояснил Бойд, — директорские кабинеты идут один за другим.
Бойд разжал объятия и посмотрел на Клер. Он весь светился от радости.
— Это тебе, — сказал он, протягивая шампанское и цветы. — Ты мне так помогла!
В его тоне слышалось великодушие.
— Твоя помощь компании отмечалась особо, они тебя очень ценят.
Может быть, и ценят, подумала Клер, но она старалась отнюдь не для компании, а для Бойда. И, разумеется, Бойд эту должность заслужил — столько вкалывать! Возможно, теперь он еще чаще станет разъезжать по торговым ярмаркам и командировкам, трудно сказать, но Клер по опыту знала, что после каждого очередного повышения Бойд все больше работал и все меньше бывал дома.
Но в этот вечер Клер решила не портить ни себе, ни ему настроение и не думать о неприятном. Сегодня у них в семье праздник.
Они зажгли свечи в гостиной, растопили камин и сели за стол. Язычки пламени отражались в большом венецианском зеркале, отбрасывая отблески на старинные бело-голубые тарелки, которые Клер повесила на стенах гостиной. Было тепло и уютно.
Клер показалось, что это один из самых хороших вечеров, которые они проводили вместе с тех пор, как въехали в этот дом. Она всегда мечтала о тихом домашнем уюте, но тишина им никак не давалась.
Бойд снова в подробностях рассказал ей о своем триумфе, не упуская ни одной детали. Клер внимательно слушала его, радуясь его радости.
