Он пожал ей руку и напомнил, чтобы она надела пальто.

Когда они поднимались по лестнице, он в тысячный раз за последние шесть дней пожелал, чтобы все это оказалось сном и с ним снова была его Мэри, а Изабелла осталась сновидением, которому нет доступа в дневную жизнь.

Проснувшись утром, он опять увидел ее, прекрасную и нежную, в своей постели.

ГЛАВА 2

Изабелла старательно отмывала раковину в ванной, как вдруг услыхала грохот в коридоре.

Господи, что там еще такое! Неужели Гари Роузбой с подружкой опять свалились с лестницы, сгорая от нетерпения добраться до постели? Теперь она понимала, чего ей не хотел объяснить Бранд.

Изабелла бросилась в коридор.

Возле ее двери стояли два молодых здоровяка в фирменных фуражках с чем-то очень похожим на столбы от изгороди в руках.

— Райдер? — спросил тот, что был пониже.

— Д-да. Я миссис Райдер.

— Ладно. Вот две кровати с матрасами. Куда их нести, мэм?

Ну, вот. Только этого не хватало, кроватей. Изабелле слезы навернулись на глаза.

— Мне они не нужны.

Если Бранд всю неделю проспал на полу, то это его проблема. У нее нет желания потворствовать его причудам. Когда-то же ему должно надоесть, и он ляжет с ней рядом.

Парень почесал в затылке.

— За них заплачено. В квитанции ничего не говорится о возврате.

— А мне все равно.

— Мы не можем их взять, мэм, потому что…

— Знаю. За них заплачено. Но сюда вы их тоже не внесете, если я не хочу.

Она нетерпеливо топнула ножкой.

— Изабелла? Что происходит? — услыхала она знакомый голос.

Подняв голову, она увидела пару черных ботинок, потом крепкие ноги в джинсах, потом появился весь Бранд.

— Ну же? Я, кажется, спросил.



12 из 220