
Мужчина кивнул, достал мобильный телефон, поговорил с кем-то и только после этого отворил ворота.
— Можете зайти, синьорина.
Лиззи уже собиралась переступить порог виллы, когда ее осенила внезапная мысль.
— Мне понадобится такси обратно до Белладжо. К сожалению, я не догадалась попросить моего таксиста подождать.
— Я позабочусь об этом, когда вы будете уезжать, — заверил он ее.
— Спасибо, — пробормотала Лиззи и напра вилась к мраморным ступенькам, которые вели к шикарному входу.
Несмотря на нервозность, Лиззи не могла не заметить окружающую ее красоту. Сад, беседки да и сама вилла выглядели как произведение искусства.
У дверей ее ждал уже другой человек. Он слегка поклонился и попросил следовать за ним, подвел девушку к деревянным дверям, постучался, а затем открыл одну из створок и пригласил ее зайти.
Лиззи оказалась в огромной комнате с высокими потолками и большими французскими окнами. Стены были светлые, мебель темная, а пол под ногами сверкал. У одной из стен был расположен шикарный камин, и около него стоял высокий мужчина.
По одному его взгляду Лиззи поняла, что он уже все знает.
— Кажется, у тебя есть для меня письмо, — перешел сразу к делу Люк де Сантис.
— Как ты узнал? — спросила Лиззи.
— Она должна была стать моей женой. Естественно, мои люди следили за ней.
И они не смогли остановить Бианку? Лиззи с удовольствием задала бы этот вопрос, но Люк так сурово смотрел на нее, что она не смогла даже открыть рот.
Она положила письмо на стол и отошла. После этого последовали самые долгие минуты в ее жизни. Люк внимательно прочел письмо, но ни один мускул на его лице не дрогнул.
— Мне жаль, — пробормотала Лиззи, зная, что это банально, но сказать ей было больше нечего?
Люк медленно кивнул, все еще неотрывно глядя на листок бумаги.
