— И всякий раз появляться с новой, главное не повторяться, — парировала она, зная, что молодые красавицы часто сменяют одна другую в жизни мистера Найтли. Тот раздраженно вздохнул.

— Мне кажется, Питер тебя плохо воспитывал. Ему надо было почаще отвешивать тебе шлепка.

— Мама никогда бы не позволила.

Мать Линды действительно отличалась мягким характером и никогда не наказывала своих дочерей. Но умудрялась при этом лаской держать их в подчинении, как и своего мужа. Рэндалл помрачнел.

— Да, пожалуй, — согласился он негромко.

Линда знала причину его внезапной мрачности. Пожалуй, не стоило ей так говорить, бередить старые раны… Когда— то Рэндалл был влюблен в ее мать.

Он всегда находился рядом, еще когда Линда и ее сестренки были совсем маленькими. Появлялся на вилле почти каждый уик— энд, несмотря на то что терпеть не мог сельской местности, будучи убежденным городским жителем. Только через много лет, повзрослев, Линда начала понимать, почему все было так. Десять лет назад ее мать умерла от рака, и если отец и она с сестрами были подавлены своим горем, то сердце Рэндалла было разбито. Он не мог нести свою боль в одиночестве, потому что побил Клаудиу Дарлинг!

Когда Линда впервые это поняла, она была просто ошарашена. Но так и не смогла поделиться открытием с сестрами — они, бедняжки, и без того были слишком подавлены. Линда только удивлялась тому, как отец воспринимал происходящее, — у этих двух друзей не было секретов друг от друга, и Питер конечно же знал о чувствах Рэндалла. Как ни странно, Дарлинга, казалось, утешает то, что его младший друг страдает вместе с ним. Это делало мужчин еще ближе, и сейчас, десять лет спустя, дружба их только окрепла…

Линда бросила на Рэндалла быстрый вопросительный взгляд.

— Так что же, ты берешь назад свое приглашение?



6 из 132