
— Послушайте, мы с вами вчера немного повздорили. Вы столько для меня сделали, а я вывела вас из себя. А сегодня утром заявилась к вам в спальню и снова вас разозлила. Простите, мне действительно очень жаль, что так получилось.
Вулф молча смотрел на нее, и Венди подступила чуть поближе.
— Вам надо ответить: "Да ладно, Венди, извинения приняты". — Она откашлялась. — Это мое имя.
Меня так зовут — Венди Джеймисон. А вас как?
— Вулф.
— Это что, прозвище? — Девушка округлила таза.
— Фамилия.
— А имя?
— Вас оно не касается. Как только одежда высохнет, я довезу вас до полицейского участка.
— Спасибо, я вам очень признательна.
Развязав полотенце, Венди слегка запрокинула голову и прошлась пальцами, словно расческой, по волосам, которые тут же влажными, блестящими прядями рассыпались по спине. Ворот рубашки сполз, оголив плечо. Безупречная гладкая кожа была бледной скорее от природы, чем от недостатка солнца.
— Как вы думаете, полиция сможет отыскать мою машину? — спросила она.
— Нет.
— Вы, я вижу, совсем не оптимист.
— Я реалист. Могу поспорить, что вашу машину уже разобрали на запчасти.
— Если честно, я и сама того же мнения. — Венди тяжело вздохнула. — А в ней было все мое имущество. В том числе и пять тысяч долларов.
— Пять тысяч долларов?
— Да, в бардачке.
— Чем, черт возьми, вы думали, пряча в бардачок такую сумму?
— По пути из Нью-Йорка я завернула в банк, хотела получить чеки, но у них сломался компьютер.
Время шло к закрытию, а мне хотелось поскорее уехать, вот я и попросила выдать мне сумму наличными.
— Глупо.
— Сама знаю. — Девушка присела на противоположный конец дивана и провела ладонью по голой ноге. — У вас есть какой-нибудь крем?
— Только что закончился. — Майкл с трудом отвел взгляд от длинных стройных ног.
