
– Могло произойти и хуже. Я все-таки вышла замуж за него, -заметила Делия.
– Смею сказать, подобное обстоятельство только больше навредило тебе, - возразила Кэсси. - До сих пор не понимаю, зачем ты так сделала.
– Я тоже не понимаю, -еле слышно произнесла Делия. Она не знала, как можно объяснить то безумие, которое охватило ее в течение нескольких недель до и после Рождества, приведшее в конечном счете к скандалу и к нынешнему странному положению вдовы почти сразу после замужества.
С тех пор прошло шесть месяцев. Казалось, не такой уж большой срок, чтобы жизнь могла так существенно измениться. Шесть месяцев назад она совершенно беззаботно занималась лишь вопросами, касающимися погоды и вероятности найти ей или ее сестре подходящего жениха в текущем году.
– Твои письма не сообщали ничего существенного. И мы с тобой не имели возможности поговорить, с тех пор как ты уехала. - Кэсси пожала плечами. - Ты исчезла так быстро…
– Я не исчезла… Я… - Делия сморщила нос, - просто сбежала. Знаю, что проявила банальную трусость, но я находилась в то время в подавленном состоянии от сознания, что своим поступком окончательно разрушила свою жизнь.
– Твоя жизнь не совсем разрушена. Ведь ты вышла замуж за него.
– Но ты сказала, что замужество еще больше навредило мне.
– Я так сказала, неужели? Ну, значит, я ошиблась. Делия пренебрежительно фыркнула, что совсем не шло мисс Филадельфии Эффингтон, но было вполне допустимо для вдовствующей леди Уилмонт.
Кэсси внимательно посмотрела на сестру:
– Я до сих пор очень терпеливо ждала твоего рассказа. Теперь пришло время рассказать мне обо всем.
