
— Ее палата находится рядом с постом медсестры. Пробраться туда незамеченным невозможно. Но ничего, я думаю — завтра будет еще не поздно. Я сделаю все, что нужно.
— Уж постарайся, черт возьми! Все наши неприятности из-за тебя! Если бы ты не задержался, мне бы не пришлось сбивать тот вертолет, и сейчас все было бы шито-крыто. Ты что, не понимаешь, что она может меня опознать?
«Ему все равно, что она может опознать меня и Декера», — подумал Лестер, а вслух сказал:
— Тебе вовсе не обязательно было приезжать туда самому. Мы бы отлично справились вдвоем.
— Черта с два! — прорычал Пауэрс. — Вы без меня и шагу ступить не можете. Кроме того, докладывать Бетуорту придется мне — мне, а не вам!
Вот ублюдок! Лестер скрипнул зубами.
— Ну, с Грэм-то мы справимся, — сказал он. — Я позвоню, когда все будет сделано.
Выключив телефон, Лестер откинул голову назад и посмотрел на освещенное окно на седьмом этаже больницы Святого Иосифа. Проклятие! Он не сумел вовремя добраться до Алекс Грэм и дал ей возможность встретиться с полицией. Ну, ничего, завтра он исправит эту ошибку.
Джордж Лестер умел исправлять ошибки — и чужие, и свои собственные.
Когда во второй половине дня Алекс вышла из полицейского участка, Сара уже ждала ее. Судя по заляпанному глиной комбинезону, она приехала в Денвер прямо с места катастрофы.
— Ну как? Есть что-нибудь? — спросила она вместо приветствия.
Алекс устало покачала головой:
— Лица, лица, лица, сотни лиц, тысячи… У меня перед глазами все плывет, но завтра я приеду сюда снова. И послезавтра тоже, если не повезет.
— Кто бы сомневался. — Сара распахнула пассажирскую дверцу. — Залезай.
— Я только заберу свою машину, которая осталась в Арапахо, — сказала Алекс, садясь и захлопывая дверь. — Машина мне нужна, чтобы не терять мобильность.
Сара кивнула и отъехала от тротуара.
