
— Спасибо. Молли, ты не уйдешь? — Грустные голубые глаза мальчика смотрели ей прямо в сердце.
— Нет, миленький, еще немного побуду. — Она придвинула стул к кровати.
Хмурое личико осветилось улыбкой, и мальчик принялся за мороженое. Как она может его оставить? Не только сейчас, а и тогда, когда он уедет с дядей и бабушкой.
— Послушай, хочешь, я поеду с тобой в Даллас к дяде?
— А ты можешь? И навсегда останешься? — с надеждой спросил мальчик.
— Нет, но я могу поехать на Рождество и остаться на несколько недель. Хорошо, правда?
— Да... — Тоби обнял ее и уткнулся ей в волосы. — Я не хочу с ними ехать.
— Я вижу, голубчик, но мы будем вместе, и я тебе помогу.
— Хорошо. — Тоби поднял голову. — Ты правда со мной поедешь?
— Да, твой дядя меня попросил. А теперь ешь мороженое, пока не растаяло, а я с ним поговорю.
Итак, решено. Она встала и подошла к мужчине, который ожидал конца разговора без всяких эмоций.
— Я принимаю эту работу, мистер Андерсон. Когда вы планируете уехать?
— У нас билеты на завтра на одиннадцать часов. В аэропорт надо выехать в девять, значит, вы должны быть здесь в восемь, чтобы подготовить Тоби.
— У него есть одежда? — Рубашка и штаны, в которых мальчика доставили в больницу, были порваны и измазаны кровью.
Мужчина уставился на нее, как будто не понял вопрос.
- У Тоби нет одежды, его была в крови, и мы ее уничтожили. Для поездки ему нужно во что-то одеться.
С утомленным вздохом мужчина сказал:
- Конечно. Но не сейчас, сначала я должен отвезти мать в отель. Потом поеду к нему домой и упакую одежду.
- Если хотите, я могу там встретиться с вами и собрать его вещи. Тогда вам не придется снова заезжать в больницу.
Ричард Андерсон поколебался, но потом кивнул.
