— Не знаю. Полицейские мне не поверили, когда я назвал им свое имя. Говорят, что я над ними издеваюсь.

— А по правде?

— А по правде меня зовут Джи.

— Джи?

— Вообще, мое имя Джузеппе. Но мама в детстве просто называла первую букву моего имени — Джи. Ты тоже можешь звать меня Джи.

Синди улыбнулась:

— Итальянец?

— Наполовину.

— Прикольно. А меня зовут Синди.

— Я знаю.

— Откуда?

— Я давно тут сижу.

— Ты к кому-то пришел?

— Нет, я — к тебе.

Она немного помолчала, обдумывая его слова, и повторила свой первый вопрос:

— А ты кто?

Вместо ответа Джи вытащил из кармана кожаной мотоциклетной куртки (и как можно носить куртку в такую адскую жару?) ее любимого Ангела.

— Твое?

Непроизвольно она дернулась навстречу ему и перевернулась с кровати на пол.

— Отдай!.. Ой!.. Вот черт!.. Спасибо, но я могла бы и сама…

Джи тут же оказался рядом и помог ей подняться. Синди чувствовала себя превосходно, но на его руку все равно оперлась: приятно же, когда такой красивый парень помогает тебе подняться и даже чуть-чуть обнимает.

Однако, взглянув на Ангела, она снова переполнилась суровостью:

— Зачем ты достал его из моей сумки? Кто тебе разрешил копаться в моих вещах?!!

Светло-ореховые глаза Джи налились обидой:

— Да не доставал я! Он выпал там, на дороге, где тебя сбила машина, а я подобрал.

— Чего-чего?

— Да ничего. Ехал мимо, зачем-то остановился, потом смотрю — ты… а он выкатывается из твоей сумки прямо мне под ноги. Думаешь, легко вот так просто оставить и уйти?

— Чего-чего?

— Да что ты заладила?! Просто решил отдать!

— Я не понимаю. Ты приехал сюда со мной после аварии? Это ты меня сбил?

Джи сокрушенно вздохнул:

— Если бы!

— Тебя так расстроило, что меня сбил кто-то другой?



8 из 123