
«Можешь забыть об открытке из Испании, Вики Кэмпбелл».
– Я же говорила тебе, что нам еще долго ехать, сказала Мэйзи, вытаскивая из ушей наушники. Вон туда, – добавила она, указывая в направлении холмов.
– Большое спасибо, Мэйзи. Пожалуйста, побудь в машине, пока я спрошу дорогу.
– Я знаю дорогу. Я же говорила тебе.
– Хорошо Я скоро вернусь.
Девочка пожала плечами и вставила наушники обратно.
– Хай-Топс? Вам действительно нужно в Хай-Топс? – Взгляд стоявшей за прилавком женщины был полон сомнений, и это внушало неуверенность.
– Не могли бы вы показать, в какую сторону ехать?
– Вас там ждут?
Джекки так и подмывало спросить: какое ей до этого дело? Но она знала, что жители глубинки считали своим правом знать о делах других. К тому же ей действительно нужна была помощь.
– Да, меня ждут, – сказала она – Тогда все в порядке. Вы можете отвезти туда почту? – Не дожидаясь ее ответа, женщина вручила ей сумку, набитую почтой.
– Если вы мне покажете, куда ехать. Я немного опаздываю.
– Вы, городские, все одинаковые. Только не гоните. Не знаешь, кого встретишь на этой дороге. Я недавно видела ламу.
Они вместе вышли из магазина, и женщина сказала Джекки:
– Возле школы повернете налево, затем поедете прямо в сторону холмов Там всего один дом, так что вы его не пропустите.
– Большое вам спасибо. Вы очень помогли.
– Только будьте осторожны. Сегодня облачно, а дорога сплошь в рытвинах. «Лендровер» был бы куда надежнее, – сказала продавщица, недоверчиво оглядывая «фольксваген» Джекки. Она еще больше удивилась, когда увидела Мэйзи:
– Настоящая куколка.
Прямо как ее мама в этом возрасте. – Затем, подумав, добавила:
– Нет, не такая же Я имею в виду, что она тоже похожа на маленькую принцессу. Могу поспорить: даже если бы эта девочка упала в навозную кучу, она бы пахла розами.
Ну уж это маловероятно, подумала Джекки, но не стала возражать, улыбнулась и произнесла:
