Геркуль понимал, что стоит девушке появиться в свете, как ей уж не будут дозволены те вольности и забавы, какие дозволялись в детстве. Одной из них была охота на уток. Вероятно, именно по этой причине отец согласился сегодня отпустить их, несмотря на все дела, ожидавшие Таунсенд дома. Должно быть, знал, что это в последний раз.

Дыхание влажного воздуха коснулось щеки Геркуля. Быстро подняв глаза, он убедился в том, что туман сгустился еще более и полностью скрыл из виду разбросанные по берегам мельницы и деревья. В сущности, он не видел ничего, кроме короткой полосы воды перед собой да красноватых камышей у самой кромки трясины. Лодку слегка тряхнуло, когда он подогнал ее к берегу, и Таунсенд, сдвинув шапку с глаз, спросила:

– Что случилось?

– Нам лучше двинуться пешком, – ответил Геркуль. – В таком тумане мы не доберемся до Вулли-Энда и за несколько часов.

– Как же быть с лодкой?

– Утром заберем.

– У нас не будет времени. Кейт взяла с меня слово, что я не опоздаю к примерке. Модистка приедет в двенадцать.

– Тогда в пятницу.

– В пятницу с самого утра приедет Лурд со всем семейством, а гости приглашены к восьми.

– Лодка старая, – мягко напомнил Геркуль. – Неужели так страшно вообще бросить ее?

При виде ее упрямо вздернутого подбородка он не удержался от смеха.

– Ну, пожалуйста, можешь пригнать ее домой, если хочешь. Я же, к твоему сведению, двинусь пешком.

Таунсенд неожиданно сверкнула глазами:

– Спорим на гинею, что я приду первой. Геркуль, широко улыбаясь, хлопнул ее по спине.

– Спорим, дурочка. Жду тебя на пристани в Вулли-Энде.



3 из 311