
Миссис Хант наклонилась к мышке и шепнула что-то ей на ухо. Помощница ответила тоже шепотом, и Лине показалось, что обе едва заметно пожали плечами.
— Прекрасно, — сказала миссис Хант. — Можете отправиться к миледи и сказать, что вас прислали мы. Я дам вам соответствующие бумаги. Надеюсь, леди Берчингтон останется вами довольна.
Судя по голосу миссис Хант, она на это совсем не надеялась.
«Ничего, — сказала себе Лина, — поглядим, может, что-нибудь и выйдет!»
А вслух она сказала:
— Большое спасибо! Пожалуйста, запишите меня в ваши книги на случай, если я не подойду леди Берчингтон…
Миссис Хант не удостоила ее ответом.
Она написала что-то на карточке, помощница сунула карточку в конверт и отдала его Лине вместе с рекомендацией. Лина взяла оба конверта.
— Большее спасибо. Вы очень добры.
Миссис Хант явно удивилась ее словам, но ничего не сказала. Лина направилась к выходу. Она заметила, что прочие клиенты смотрят ей вслед завистливо и даже враждебно — надо же, сразу повезло!
Подойдя к своим вещам, она легко подняла саквояж, но сундучок оказался слишком тяжелым. Она посмотрела, надеясь на помощь, на молодого человека, который собирался наняться конюхом и тоже провожал ее взглядом.
Ему понадобилось некоторое время, чтобы понять, чего она хочет. Потом он встал и подошел к ней.
— Давайте помогу, мисс, — предложил он.
— Спасибо большое! — поблагодарила Лина.
Они вышли на улицу. Через пару минут показался кеб, влекомый усталой кобылой. Лина остановила экипаж, и молодой человек водрузил сундучок па багажник рядом с кучером.
Лина поставила саквояж внутрь, хотела было дать молодому человеку на чай, но вовремя вспомнила, что теперь она и сама всего лишь служанка.
— Спасибо, — сказала она и протянула ему руку.
— Пожалуйста, пожалуйста, — ответил парень. — Рад был познакомиться. Удачи вам!
