— Фрэнк, — с улыбкой поправил он. — Меня зовут Фрэнк. Повторите, пожалуйста. Это имя легко выговорить.

— Хорошо, Фрэнк.

— Так гораздо лучше, — удовлетворенно сказал он, подливая себе чаю, и, ухмыльнувшись, откинулся на спинку стула. — Теперь я кое-что о вас знаю. Однако вы ничего не спросили обо мне. Моя личность вас не интересует?

— Отчего же? — Анна посмотрела ему в глаза. — Просто мне кажется, что это не совсем удобно…

Фрэнк пожал внушительными плечами.

— Что ж, придется мне самому рассказать о себе, но, чтобы не утомлять вас, буду краток. Итак, перед вами одинокий платежеспособный мужчина тридцати шести лет, который строит дома. Вот, собственно, и все.

— Не так уж много сведений, — пошутила Анна. — Вы забыли, кстати, сказать, что ваша племянница — моя ученица.

— Верно. — Фрэнк засмеялся. — Но поможет ли это в моем случае?

— Что значит «в моем случае»?

— Вы мне нравитесь, мисс Ролтон, и мне хотелось бы, — он усмехнулся уголком рта, — нравиться вам.

Анна от удивления на несколько мгновений потеряла дар речи.

— Вы всегда так прямолинейны?

— Нет, просто с вами я предпочитаю играть в открытую. Вы не против пообедать сегодня со мной?

Она засмеялась.

— Ваша искренность обезоруживает. Мне очень жаль, но сегодня я встречаюсь с одним из друзей.

На мгновение Фрэнк задумался.

— А как насчет завтра? Вы свободны?

— Увы.

— До чего занятая женщина, — пробормотал Фрэнк и, вперив в Анну острый взгляд, осведомился: — Или вы даете мне от ворот поворот, мисс Ролтон?

— Вовсе нет. Кстати, друзья зовут меня Энни.

— Тогда и мне можно, — повеселел Фрэнк.

Допив чай, Анна попросила Фрэнка отвезти ее домой. Когда они прощались, подъехал Дэниел. Он удивленно вскинул брови, увидев сестру, дружески беседующую с незнакомцем.



13 из 131