''Что там с Хантером?'' спросила я.

Мэри Кей выглядела немного смущенно, собирая бумажным полотенцем осколки стекла, измазанные маслом, чтобы выбросить их в урну. ''Кажется Хантер здесь.''

''Ты слышала машину?'' Я даже не знаю почему я спросила ее. Я ведь знала ответ. Это была Морган — ведьма с устрашающей силой. Она услышала, что Хантер приближается, с помощью ее суперведьменского слуха.

Мэри Кей пожала плечами и начала сметать стекла. Я встала и выключила огонь под сковородой с гамбургерами, перемешивая мясо. Без всякого смысла я взглянула на стол и сразу же обратила все свое внимание к зеленой книге. Что это за книга?


Переводчики: Anna16

Глава 3

Морган

"Молодой Майкл Оррис был на берегу, привлекаемый морскими водорослями для сада. Он посмотрел вверх и увидел, что черный занавес опускался на землю как закат. Будучи парнем шести лет, он испугался и спрятался позади скалы. Когда солнце взошло, он побежал домой, чтобы найти сломанные камни, все еще дымящиеся. Несколько лет спустя я услышал, что он никогда не был инициирован. Не хотел быть ведьмой, никогда."

Пег Каррен, Тулламор, Ирландия, 1937

"Ты не выглядишь как счастливый турист", сказала я, скрещивая руки на груди. Я вышла без куртки, как только я почувствовала присутствие Хантера. Вещь с масленкой полностью бросилась на меня — мы никогда не выясняли, почему этот фантастический телекинетический случай произошел. Я боялась, что это может быть знаком от Кьярана, просто дать мне знать, что он смотрит. "Я рада, что ты здесь — что-то странное случилось только что."

"Я только что пришел со встречи с советом", Хантер нехарактерно прервал меня. "Кеннет прилетел вчера, поэтому я не мог достать его. Они вызвали меня этим утром."



25 из 145