
— Даже если у тебя есть на то все основания, — заметил граф с язвительной усмешкой, — ты этого не сделаешь. Потому что сегодня — первый бал Люси в этом сезоне. Она готовилась к нему не один месяц. И если ты превратишь этот бал в материал для скандальной светской хроники, то я сам выведу тебя в сад и пристрелю.
— Ну… если ты так боялся скандала, то не надо было меня приглашать, — проворчал Тобиас. — Раз уж мне создали репутацию самого дьявола, я должен ее оправдывать.
— Не стоит опускаться до сплетен, Тоби. — Джереми понизил голос до шепота. — Послушай, тебе все равно пришлось бы рано или поздно с ними встретиться. В этом году Грей начинает выводить в свет свою младшую сестру, так что они будут посещать всякое мало-мальски важное мероприятие. Я бы на твоем месте согласился помириться с Греем прямо сейчас, на глазах у всех, и забыл бы о том досадном инциденте. Как ты думаешь, почему в этом году мы с Люси устраиваем бал так рано?
— Потому что… Ведь если вы задержитесь с этим, то Люси слишком заметно округлится, не так ли? — Воспользовавшись возможностью сменить тему, Тоби хлопнул друга по плечу и с улыбкой добавил: — Мои поздравления, Джем.
Тоби отыскал взглядом Люси, и она помахала ему рукой с другого конца бального зала. На протяжении ряда лет Люси Уолтем принимала самое активное участие в охоте на лис, что каждый год устраивал в своем поместье Генри Уолтем, и как-то так получалось, что она постоянно оказывалась рядом с Тобиасом — не отставала от него ни на шаг. Люси без памяти влюбилась в Тоби, но детское увлечение было забыто вскоре после того, как Джереми прошлой осенью приложил все силы к тому, чтобы завоевать сердце девушки. Приблизившись к ним, Люси с улыбкой воскликнула:
— Ах, Тоби, я так рада тебя видеть!
