— Но Мими…

— Ваша подруга вполне может сама о себе позаботиться, верно?

— Конечно, — Тереза засмеялась и почувствовала себя легко и свободно.

— Ведь это она уговорила вас тайком пробраться на мою вечеринку, так?

— О!

— Не смущайтесь. Я рад, что вы так поступили. В какой школе вы обе учитесь?

— Это всего лишь маленькая частная школа в Стэм-форде. Вы вряд ли о ней слышали.

— Где вы меня видели?

— На футбольном матче.

— Я польщен, что моя вечеринка заманила вас сюда. Или вы уже разбили сердце всем парням в Стэмфорде? Уж не ищете ли вы новых жертв, старая душа? Как ваша фамилия, прелестная незнакомка?

— Карпентер.

— Что ж, Тереза Карпентер, поднимемся на второй этаж. Там мы сможем поболтать без помех. Иначе эта орда бандитов не даст нам ни минуты покоя. Я хочу узнать о вас побольше… Я хочу снова вас увидеть, пригласить на настоящее свидание.

— Не думаю, что это возможно, — медленно произнесла Тереза, поднимаясь вместе с Марком по лестнице.

— Полагаете, вам не захочется увидеть меня еще раз?

— Нет, я о том, что мне не хочется идти в комнату и оставаться там с вами наедине.

— Вам не хочется или вы считаете, что вам не следует этого делать?

— Да, думаю, не следует.

— Я буду хорошо себя вести, обещаю.

Тереза взглянула Марку в лицо и не заметила ничего, кроме живейшего интереса и легкого удивления. Ему, должно быть, кажется, что она с ним заигрывает, сообразила Тереза. Он не понимает, что его гостья ни разу не оставалась наедине с мальчиками, если они не доводились ей близкими родственниками. Любая восемнадцатилетняя девушка знала бы, как вести себя в подобной ситуации.

— Мне казалось, вы собирались взять еще пунша, — напомнила Тереза, когда Марк открыл дверь комнаты.

— У меня свои запасы. Я ведь хозяин дома, вы не забыли?



17 из 334