— Давай, девочка! Ты можешь!

То ли прыгая, то ли скользя, ругаясь на чем свет стоит, Лили шла на голос. Туман начал редеть, и Лили уже видела темные волны, которые одна за другой бились о подножье скалы, нависшей впереди. Даже не оглядываясь, Лили знала, что дорогу за ее спиной уже покрыла вода.

— О Господи!

— Ты уже на месте! Ты добралась! Еще один шаг…

Девушка споткнулась о топляк и упала вперед. Ее рука коснулась чего-то холодного и неровного, и она инстинктивно сжалась. Затем Лили поняла, что это всего лишь ржавые металлические перила. Перед ней были ступеньки, ведущие наверх, почти невидимые в тумане, а над ними, словно маяк, мерцала та самая одинокая звезда.

Ухватившись за поручни, Лили стала взбираться по ступенькам так быстро, как только позволяли ее онемевшие ноги. Грубые ступеньки были высечены в самой скале, но после скользкого хлюпающего берега казались удивительно надежными и устойчивыми. Море за ее спиной ревело все сильнее, и она почувствовала, как о нижнюю ступеньку лестницы ударилась волна, обдав ее при этом холодными брызгами. Страх прибавил девушке силы, заставив рывком подняться еще на несколько ступенек. Лили была уже почти наверху, когда услышала чудовищный грохот подступающей волны, который был громче и сильнее, чем раньше.

Отчаяние и бессилие охватили ее: «Господи! Я не успею!» Внезапно к ней протянулась чья-то рука, цепко ухватив ее за запястье,

— Спокойно, девочка! Я держу тебя!

Теперь Лили крепко держала уже вторая рука, поднимая ее вверх по скользкому граниту. Внезапно ее спаситель отпустил одну руку. На мгновение Лили беспомощно повисла; крик замер в ее горле. Все вокруг стало неясным, голова закружилась. Лили почувствовала запах мокрой шерсти и запах мужчины. Затем сильная рука крепко обхватила ее за талию и то ли поволокла, то ли подняла Лили на вершину.



7 из 60