
Сэди вздохнула.
— Только не говори, что ты пользуешься этими выражениями, возя школьников.
— Я? Как ты думаешь, откуда еще я бы их узнала?
— Неужели дети теперь такие распущенные?
— С детьми все нормально. Они просто в том возрасте, когда хочется шокировать взрослых. Главное — не реагировать.
— Главное — не перенимать чужие дурные привычки. — Сэди задумчиво посмотрела на нее. — Следовало бы посадить Джека на рейсы с детьми на недельку-другую. Тогда они быстро прикусят языки, а он дважды подумает, прежде чем есть всякую отраву.
Главный шофер фирмы за рулем микроавтобуса с кучей нахальных детишек? Диана усмехнулась, живо представив себе это зрелище.
— За показ такого представления не грех и заплатить.
Они переглянулись. Две матери-одиночки — одна в самом низу, другая — на верху преимущественно мужского бизнеса, где разве немой откажется отпустить нелестную шуточку относительно женщины за рулем. Сэди с видимым сожалением покачала головой.
— Он скорее уволится, чем пойдет на такое унижение.
— Да, это явно ниже его достоинства, — согласилась Диана. — Ладно. Известие, что я сидела за рулем его драгоценной машины, будет ему достаточным наказанием.
Сэди едва сумела удержаться от ответной ухмылки и снова взять тон начальницы.
— Только смотри, там, куда ты отправляешься, предпочитают, чтобы водитель оставался практически невидимым.
— Петь, значит, нельзя?
— Петь?
— Я обнаружила, что это удерживает пассажиров от употребления дурных слов.
— Я серьезно!
— Да, мэм.
— Отлично. Значит, я ставлю тебя на маршрут шейха Захира. Не забудь об униформе. Да, и о головном уборе тоже.
— Шейх?
— Шейх аль-Хатиб, племянник эмира Рамал-Хамраха, кузен посла своей страны в Лондоне, обладатель многомиллионного состояния.
Диане мгновенно расхотелось петь.
