– Ты сказала, что приехала в Проспект по личному делу. Оно каким-то образом касается меня?

– Да, оно тебя касается. – Не оттягивай, черт подери! Скажи ему сразу. – Я работаю в агентстве «Данди». Это частная охранная фирма, которая также занимается расследованиями, связанными с похищениями людей. Она находится в Атланте.

– Ты частный детектив?

Трент улыбнулся, и у Кейт дрогнуло сердце.

– Да. До этого я была офицером полиции в Атланте.

Трент покачал головой.

– Не могу представить мою милую Кейт ни в роли полицейского, ни в роли частного детектива.

Его милая Кейт? Черт, Трент, я уже давным-давно не твоя милая Кейт!

– Недавно нас с коллегой послали в Мейсвилл, что в штате Миссисипи. Это в часе езды от Мемфиса. Похитили двухмесячного мальчика, сына моего коллеги.

Трент побледнел.

– Ты работаешь с делами, связанными с похищением детей?

– В этом случае, да. Я поехала в Мейсвилл с отцом ребенка и помогла ему и его жене пережить несколько тяжелых дней.

– Что произошло с мальчиком?

– Его спасли, – ответила Кейт, – и вернули родителям.

– Хорошо. – Трент отвернулся. – Я рад за них.

– Возглавлял операцию агент ФБР. Понимаешь, на Юге обнаружилась банда преступников, которая последние двенадцать лет занималась похищением детей.

Трент круто повернулся и устремил на нее гневный взгляд.

– Проклятье, Кейт! Не говори мне, что похищение Мери Кейт было осуществлено какой-то преступной шайкой. – Он приблизился к ней, схватил за плечи и легонько встряхнул. – Я надеялся, что за прошедшие годы ты смирилась с тем, что наша малышка потеряна для нас навсегда.

Кейт скрипнула зубами, пытаясь удержаться от слез.

– Данте Моран – агент ФБР, руководивший операцией, – настоящий профессионал. Он… он полагает, что наша дочь могла быть одной из трех девочек, похищенных и вывезенных из юго-восточной Алабамы в том месяце и в том же году, когда похитили Мери Кейт.



16 из 113