— Ты уже нанял кого-то? — в изумлении спросила Шелби. — Даже не спросив меня?! Я должна была догадаться!

— Я знал, что ты заупрямишься, поэтому принял решение сам. — Кивком отец подтвердил ее слова. — Я подумал, будет лучше поставить тебя перед свершившимся фактом.

В одно мгновение Шелби оказалась перед ним.

— Ты не имел права так поступать, папа. Понимаю, ты беспокоишься, но речь идет о моей жизни. Что ж, надеюсь, вы проведете чудесный вечер вместе, — добавила она. — Без меня. Я ухожу!

Девушка схватила сумочку и хотела было выйти из комнаты, но отец преградил ей путь.

— Стой, где стоишь, Шелби Грир. Ты никуда не пойдешь, — скомандовал он.

Шелби застыла на месте. Еще ни разу в жизни отец не говорил с ней подобным тоном. Было в нем что-то угрожающее, даже зловещее.

— Ты не можешь заставить меня согласиться на телохранителя, — неуверенно запротестовала она, все же отступив на несколько шагов.

— Могу. И сделаю.

— Это абсурд! — воскликнула Шелби. Она присела на диван, и почти сразу же раздался звонок в дверь. — Это он? — спросила Шелби, повернувшись так, чтобы видеть вход. — Знаешь, мне плевать, насколько он симпатичен; я не собираюсь иметь с ним ничего общего, — добавила она, прислушиваясь.

Какой-то человек поговорил с управляющим и направился в их сторону. Когда он появился в дверях, у Шелби дыхание перехватило.

Мужчине было чуть за тридцать. Голубоглазый и темноволосый, он был необыкновенно хорош. Шелби подумала, что еще никогда ей не приходилось видеть никого более сексуального. Он был высок и отлично сложен. К нему хотелось прикоснуться, он походил на бога, сошедшего с Олимпа. Лишь спустя минуту Шелби узнала его. Перед ней стоял Грей Комптон, сотрудник ее отца, специалист по улаживанию конфликтов, в которого она была влюблена с восемнадцати лет.

Некоторое время Шелби не могла прийти в себя. Они виделись в последний раз довольно давно. Боже, как он изменился! Сердце предательски дрогнуло, когда она посмотрела на него.



4 из 95