— Я не очень хорошо плаваю, но могу нырять, и мама ловит меня.

— Теперь у тебя для этого есть я.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Сара поняла сигнал Сезара. Он говорил: теперь моя очередь. Но она и не собиралась вмешиваться.

Сара была рада видеть, как присутствие Джонни зажгло в нем искорку надежды. Лишь бы только она не погасла.

Боже, как много событий произошло за двое суток! Еще вчера она была незамужней женщиной. А уже сегодня к ней относятся не иначе как к синьоре де Фалкон — жене знаменитого гонщика и ловеласа Сезара де Фалкон.

Когда она думала о том, как отреагируют на эту новость его родственники, у нее мурашки бежали по коже. Его мать наверняка будет презирать ее за то, что она столько лет скрывала от них внука. И Сара не могла винить ее за это.

Ее пальцы сжались в кулаки. Как она могла так с ним поступить? Так поступить с их маленьким сыном?

Сара поклялась, что сделает все возможное, чтобы они смогли наверстать упущенные годы. С сегодняшнего дня для нее на первом месте будут стоять потребности и желания Сезара.

Несомненно, ему хочется проводить больше времени наедине с сыном. Ну что ж, она не будет мешать.

Сара быстро закончила ужин и встала из-за стола.

— Извините, но мне нужно сделать пару телефонных звонков. Думаю, вдвоем вам не будет скучно.

— Кому ты собралась звонить в такую рань? Сейчас в Калифорнии около четырех утра!

Резкий тон Сезара заставил ее содрогнуться.

— Верно. Я совсем забыла о разнице во времени, — она нервно рассмеялась, почувствовав на себе пристальный взгляд мужа.

— Да, кстати, Бьянка поселила тебя в отдельную комнату, предположив, что в моем теперешнем состоянии так будет лучше. Но как верно заметил Джонни, родители Карсона спят в одной комнате. Поэтому будь добра, перенеси свои вещи в мою спальню.



29 из 97