Сверчок обрадовался музыке голоса, похоже, не меньше Кейса. Жеребец удивительно деликатно обнюхал носом шляпу Сары, дотронулся губами до ее кос и шерстяного жакета. Затем опустил голову и ткнулся Саре в грудь, явно прося ласки.

Тихий смех Сары обжег Кейса, словно огонь. Он безмолвно наблюдал за тем, как девушка сняла перчатки и стала гладить Сверчку голову и уши. Пальцы Сары скользнули под уздечку, туда, где она соприкасалась с кожей лошади, и тихонько там почесали.

Сверчок вздохнул, снова ткнулся головой в грудь Саре и расслабился, как это делают обычно собаки.

Кейсу подумалось: а что бы чувствовал он сам, если бы такие мягкие, нежные руки коснулись его волос, его тела? А потом бы он услышал ее довольный смех…

«Проклятие, – выругался он про себя. – Что со мной происходит? Я все время продолжаю об этом думать, а ведь мне предстоит долгая и непростая дорога».

– Вам помочь взобраться? – коротко спросил он.

– Но это ваша лошадь.

Кейс оказался рядом так быстро, что Сара не поняла, что произошло. В мгновение ока она оказалась в седле – Кейс поднял ее с такой легкостью, будто Сара весила не больше, чем лунный свет.

Она не успела прийти в себя, как ей пришлось испытать еще один шок. Кейс оказался позади нее, окружив со всех сторон своим теплом.

Сара почувствовала, что ее тело застыло от ужаса. Ее страх передался Сверчку, и жеребец шарахнулся в сторону.

– Спокойно, – негромко сказал Кейс и более суровым тоном добавил:

– Я думал, вы умеете ездить на лошади, вы ведь сами сказали.

– Я умею, – процедила Сара сквозь зубы.

– В таком случае выньте шомпол из своего позвоночника. Это нервирует Сверчка.

Сара издала продолжительный вздох облегчения, когда поняла, что Кейс протянул руку вперед лишь для того, чтобы взять повод.

– Вы очень неожиданны в своих действиях, – тихо сказала Сара.

– Мне говорили об этом.



14 из 279