
Камни больше не впивались ей в грудь и в живот. Мужчина лежал теперь рядом с ней, но при необходимости он смог бы снова быстро и бесшумно накрыть ее своим телом.
– С тобой все в порядке? – тихо спросил мужчина.
Сара кивнула.
Интересно, как мужчина поймет ее беззвучные кивки теперь, когда не ощущает под собой ее тела? В пещере было темно хоть глаз выколи.
– Молодец, – пробормотал он.
«Должно быть, у него зрение, как у орла, – подумала Сара. – Господи, если бы у меня были орлиные крылья, я могла бы улететь».
– Не делай ничего без меня, – тихо проговорил мужчина. – Иначе мы не выпутаемся из этой передряги.
«Мы? Пока я была одна, никаких передряг не было».
Вдали послышались мужские голоса, скрип седел и нетерпеливое ржание лошадей.
В ночной тишине в этой пустыне звук распространялся очень далеко.
«Ладно, – поправила она себя. – Я была одна, и передряга назревала. А сейчас я не одна. И опасность совсем рядом».
И пахнет яблоками.
Сара старалась подавить улыбку, но ей это плохо удавалось.
Кейс Максвелл заметил ее улыбку и удивился: что смешного нашла девушка в создавшейся ситуации?
Несмотря на ее грубую мужскую одежду, Кейс нисколько не усомнился в ее женственности. Она была мягкой, хрупкой, и от нее пахло летними розами.
«Должно быть, это Сара Кеннеди, – решил Кейс. – Либо она, либо Большая Лола. Других белых женщин здесь не сыщешь, даже если будешь ехать на лошади несколько дней».
Почему-то ему казалось, что в пещере рядом с ним находится не Большая Лола. До Кейса доходили слухи о том, что Лола была ростом с мужчину, по-мужски крепкой и грубой. И к тому же она известна как девица легкого поведения.
А в том хрупком создании, которое сейчас пыталось скрыть улыбку, заподозрить девицу легкого поведения было весьма трудно.
«Сара Кеннеди, – сказал он себе. – Это совершенно определенно».
